SEO

Mulitlingual search engine optimisation

Translating content on a website is simply not enough to ensure traffic from international search engines is directed to your website. 99% of people who do not have Enlglish as their first language will choose to search in their native language first. This means that they will use the top search engine for their country and type in words in their own language.

Search engines choose websites rankings based on a number of factors but the most common way for a search engine to find a relevent site is to 'spider' or 'crawl' websites based on keywords and phrases relevent to the original search term. Search engines alos display sponsored links or Googel ad campaigns - this means that someone has chosen to pay for a number of keywords to be directed to their site as a priority.

Whether you choose natural optimisation or paid-for optimisation it is important to account for this when translating a website. Localised META data is very important and accurate keyword research, undertaken by SEO experts in country is essential to ensure the correct keywords for your TARGET market are being used.

At Any Translation we can help you with multilingual keyword research, intergration of keywords into translated text, multilingual google ad campaigns and many other multilingual SEO services to help international search engines find and rank your site.

Case Study

Major banking and global investor – keyword research project

The client...

The client is a well know high street banking organisation and global investor. Name withheld for confidentiality.

The brief...

The client required research to be undertaken to find the top ranking and most searched keywords and phrases for very specific international regions and dialects. The research was then implemented worldwide for the optimisation of their international websites.

The solution...

We chose SEO and online marketing translators to work on this project. Six languages were required in total including varying local dialects in some countries. Our team of translators researched the top keywords and phrases linked to the organisation and its services and then offered additional keywords to be used alongside the required keywords. Most translators did extensive research, offering the client above and beyond what was required, with no additional fee. Our translators enjoy working with us on every project and are happy to go the extra mile for each and every client.

The results...

The client received a comprehensive breakdown of all required keywords and phrases along with traffic reports, estimations and other information useful for their SEO campaign. They also received additional research, detailed reports and information prepared by the translators in their own time.

Google Ad

If you use Google ad campaigns why not support your new multilingual website with localised Google ad campaigns? Our experts in country will research the relevant and key terms to target your in country audience and also ensure that the character restrictions are adhered to. Translation of text can cause expansion of up to 30% in some languages, so it is vital to work with experts who are able to meet the character restrictions.

Case study - Airline google ad campaign